No misses ordered roses, Simon. // Norah's moods, alas, doom Sharon. // Norah's was I ere I saw Sharon. // Norma is as selfless as I am, Ron. // Nurse! I spy gypsies! Run! // O, stone, be not so. // Pull up, Eva! We're here! Wave! Pull up! // Remarkable was I ere I saw Elba, Kramer. // Reviled did I live, evil I did deliver. // Satire? Veritas! // Semite Moses orders red rose sometimes. // Sex-aware era waxes. // Some men interpret nine memos. // Straw? No, too stupid a fad. I put soot on warts. // Sums are not set as a test on Erasmus. // T. Eliot, top bard, notes putrid tang emanating, is sad. "I'd assign it a name: gnat dirt upset on drab pot toilet." // Tense, I snap Sharon roses, or Norah's pansies net. // Tulsa night-life: filth, gin, a slut. // What an interesting name you have, Mr. Mevahuoyemangnitseretninatahw!
In the following text, it is probably not significant that the female sinners outnumber the male 37:21 :
Dennis, Nell, Edna, Leon, Nedra, Anita, Rolf, Nora, Alice, Carol, Leo, Jane, Reed, Dena, Dale, Basil, Rae, Penny, Lana, Dave, Denny, Lena, Ida, Bernadette, Ben, Ray, Lila, Nina, Jo, Ira, Mara, Sara, Mario, Jan, Ina, Lily, Arne, Bette, Dan, Reba, Diane, Lynn, Ed, Eva, Dana, Lynne, Pearl, Isabel, Ada, Ned, Dee, Rena, Joel, Lora, Cecil, Aaron, Flora, Tina, Arden, Noel, and Ellen sinned.
Here’s a variation in which each line of the following ‘poem’ is a self-contained palindrome, rhyming (except for the title) on alternate lines. The cumulative effect is like Lewis Carroll on acid:
"Ha! On, On, O Noah!"
Eel-fodder, stack-cats red do flee.
Unglad, I tar a tidal gnu,
I tip away a wapiti,
Ewer of miry rim for ewe.
Here is a longer ‘poem’ , the surrealistic "Flee to me, remote elf", which is a letter-by-letter reversal from start to finish:
Flee to me, remote elf --- Sal a dewan desired; // Now is a Late-Petal era. // We fade: lucid Iris, red Rose of Sharon; // Goldenrod a silly ram ate. // Wan olives teem (ah, Satan lives!); // A star eyes pale Roses.
Revel, big elf on a mayonnaise man --- // A tinsel baton-dragging nice elf too. // Lisp, oh sibyl, dragging Nola along; // Niggardly bishops I loot. // Fleecing niggard-notables Nita names, // I annoy a Man of Legible Verse.
So relapse, ye rats, // As evil Natasha meets Evil // On a wet, amaryllis-adorned log. // Norah's foes' orders (I ridiculed a few) are late, Pet. // Alas, I wonder! Is Edna wed? // Alas --- flee to me, remote elf.
Finally, here is an irresistible but only slightly less absurd palindromic conversation between two owls, George Marvill’s "Too hot to hoot":
"Too hot to hoot!"
"Too hot to woo!"
"Too hot to hoot!"
"To hoot! Too hot to hoot!"
Submitted by Erik Kowal (Reading - England)