Regardless, I can't significantly improve on the self-description of The World Loanword Database's website:
'The World Loanword Database, edited by Martin Haspelmath and Uri Tadmor, is a scientific publication by the Max Planck Digital Library, Munich (2009).
It provides vocabularies (mini-dictionaries of about 1000-2000 entries) of 41 languages from around the world, with comprehensive information about the loanword status of each word. It allows users to find loanwords, source words and donor languages in each of the 41 languages, but also makes it easy to compare loanwords across languages.
Each vocabulary was contributed by an expert on the language and its history. An accompanying book is being published by Mouton de Gruyter (Loanwords in the World's Languages: A Comparative Handbook, edited by Martin Haspelmath & Uri Tadmor).
The World Loanword Database 2009 consists of vocabularies contributed by 41 different authors or author teams.
The database can be accessed by language, by meaning, by author, or by reference.'
It provides vocabularies (mini-dictionaries of about 1000-2000 entries) of 41 languages from around the world, with comprehensive information about the loanword status of each word. It allows users to find loanwords, source words and donor languages in each of the 41 languages, but also makes it easy to compare loanwords across languages.
Each vocabulary was contributed by an expert on the language and its history. An accompanying book is being published by Mouton de Gruyter (Loanwords in the World's Languages: A Comparative Handbook, edited by Martin Haspelmath & Uri Tadmor).
The World Loanword Database 2009 consists of vocabularies contributed by 41 different authors or author teams.
The database can be accessed by language, by meaning, by author, or by reference.'